Keteranagan


Ket 2


Senin, 30 Maret 2015

KANA-BOON - ないものねだり (Naimononedari)

Kali ini ane mau ngepost lagu terbarunya KANA-BOON, Yaitu KANA-BOON - ないものねだり... Menurut ane keren sih lagunya, kalu mau denger, nih streamingnya




Kalau mau download disini

=>Here!!<=





Ini official Videonya




Ini Liriknya... Sorry belum ada yang translate nih lirik ke bahasa Indonesia, jadi Romajinya aja ya

Romanji

Itsu datte wagamama bakka de kodomo mitai ne
Kimi datte naimononedari nani ga hoshii no? Oshiete

Acchi mitari socchi wo mitari bijin ga sukina no ne
Kimi datte sakki no kafe no teninsan ga taipu desho? Kotaete

Yurayura yurayura boku no kokoro, kaze ni fukarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro, hanare banare
Yurayura yurayura futari no koi wa chū ni matte iku
Yurayura yurayura watage mitai ni yureteru

Sakki kara kiitenai desho watashi no hanashi.
Nē nē, kiite yo soko no dōnatsu ya raishū ōpun datte

āa, futari de ikou to omottetanoni
āa, tsuretette yarou to omottetanoni nā

Yurayura yurayura boku no kokoro, ame ni furarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro, hanare banare
Yurayura yurayura futari no koi wa chū ni matte iku
Yurayura yurayura tabako mitai ni moete ku

Yurayura yurayura boku no kokoro, kako ni toraware
Yurayura yurayura kimi no kokoro, mirai ni kiete

Yurayura yurayura boku no kokoro
Yurayura yurayura kimi no kokoro

Yurayura yurayura boku no kokoro, kaze ni fukarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro, takaku matte

Yurayura yurayura boku no kokoro to
Yurayura yurayura kimi no kokoro to

English version


You’re always making demands, acting like a child,
But you’re asking for the moon; just what is it that you want? Tell me!

You’re looking this way and that; you sure like beautiful women, don’t you?
That girl working at the cafe back there was your type, wasn’t she? Answer me!

Round-and-round-and-round-and-round, my heart gives way to the wind,
Round-and-round-and-round-and-round, and your heart gets further and further away.
Round-and-round-and-round-and-round, our love floats off into space,
Round-and-round-and-round-and-round, spinning ’round like a patch of fluff.

You haven’t been listening to a thing I’ve said, have you?
Hey, did you hear me? There’s a donut shop over there opening next week!

Ahh… I was thinking we’d go together…
Ahh… I was going to take you along with me…

Round-and-round-and-round-and-round, my heart is left out in the rain,
Round-and-round-and-round-and-round, and your heart gets further and further away.
Round-and-round-and-round-and-round, our love floats off into space,
Round-and-round-and-round-and-round, burning away like a cigarette.

Round-and-round-and-round-and-round, my heart is trapped in the past,
Round-and-round-and-round-and-round, while your heart disappears into the future.

Round-and-round-and-round-and-round, my heart…
Round-and-round-and-round-and-round, your heart…

Round-and-round-and-round-and-round, my heart gives way to the wind,
Round-and-round-and-round-and-round, and your heart climbs ever higher.

It’s round-and-round-and-round-and-round for my heart…
And round-and-round-and-round-and-round for your heart…

Sekain yaa...
Thanks atas kunjungannya... Arigatou gozimasu...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Translate

Singing Hatsune Miku